

Dear Parishioners,
It is with a heavy heart that I write to share the news of a significant change in our parish’s journey. After 66 years of dedicated service to our children and families, our beloved school will be closing due to low enrollment. This decision was not made lightly, and I know it brings deep sadness to many in our community, as it does to me.
Our school has been a place of learning, faith, and growth for generations. It has nurtured countless young hearts and minds, instilling in them the values of our Catholic faith. While this chapter of our parish’s history is coming to a close, it is essential to remember that this is not the end of our parish or its mission.
As people of faith, we are called to face difficult situations with hope and unity. Though this is a challenging time, I firmly believe that God has a plan for us, even in the midst of loss. We must stick together as a parish family, trusting that this experience will strengthen us and help us grow in ways we cannot yet foresee.
Let us honor the legacy of our school by carrying its values forward into our parish life. Let us continue to support one another, deepen our faith, and look for new opportunities to serve and grow as a community. Together, we can face this trial with courage and emerge stronger, united in our shared mission.
I ask for your prayers during this time of transition for the students, families, faculty, and staff who have been part of our school’s rich history. Please also pray for the future of our parish, that we may embrace the opportunities God places before us with open hearts and steadfast faith.
May the Lord guide us through this season of change, and may His love and grace be our strength.
With hope and blessings,
Fr. Greg Wojcik
Drodzy Parafianie,
Z ciężkim sercem piszę, aby podzielić się wiadomością o znaczącej zmianie na drodze naszej parafii. Po 66 latach oddanej służby naszym dzieciom i rodzinom, nasza ukochana szkoła zostanie zamknięta z powodu niskiej liczby zapisów. Decyzja ta nie została podjęta pochopnie i wiem, że wywołuje głęboki smutek u wielu członków naszej społeczności, podobnie jak u mnie.
Nasza szkoła od pokoleń była miejscem nauki, wiary i rozwoju. Pielęgnowała niezliczone młode serca i umysły, wpajając im wartości naszej wiary katolickiej. Podczas gdy ten rozdział historii naszej parafii dobiega końca, ważne jest, aby pamiętać, że nie jest to koniec naszej parafii ani jej misji.
Jako ludzie wiary jesteśmy wezwani do stawiania czoła trudnym sytuacjom z nadzieją i jednością. Chociaż jest to trudny czas, mocno wierzę, że Bóg ma dla nas plan, nawet pośród strat. Musimy trzymać się razem jako rodzina parafialna, ufając, że to doświadczenie wzmocni nas i pomoże nam wzrastać w sposób, którego nie możemy jeszcze przewidzieć.
Uczcijmy dziedzictwo naszej szkoły, przenosząc jej wartości do naszego życia parafialnego. Nadal wspierajmy się nawzajem, pogłębiajmy naszą wiarę i szukajmy nowych możliwości służenia i rozwoju jako społeczność. Razem możemy stawić czoła tej próbie z odwagą i wyjść z niej silniejsi, zjednoczeni w naszej wspólnej misji.
Proszę o modlitwę w tym czasie transformacji za uczniów, rodziny, wykładowców i pracowników, którzy byli częścią bogatej historii naszej szkoły. Proszę również o modlitwę za przyszłość naszej parafii, abyśmy mogli przyjąć możliwości, które Bóg stawia przed nami z otwartymi sercami i niezachwianą wiarą.
Niech Pan Bóg poprowadzi nas przez ten okres zmian, a Jego miłość i łaska będą naszą siłą.
Z nadzieją i błogosławieństwem,
Ks. Grzegorz Wójcik
Proboszcz Parafii Świętych Tomasza Becketa i Alfonsa Liguori


13th of the month from May to October
Fatima Processions at SS. Thomas Becket and Alphonsus Liguori Parish

SUMMER MASS SCHEDULE JUNE | JULY | AUGUST:
9am: Tuesday and Thursday at St. Thomas Becket,
7pm in Polish: Wednesday and Friday at St. Thomas
Becket
8:15am: Monday, Wednesday, Friday and Saturday at
St. Alphonsus Liguori.
Weekend Mass times stay unchanged.
DAILY MASS SCHEDULE SEPT.- MAY: Monday thru Saturday – Mass at St. Alphonsus at 8:15am
Monday, Tuesday, Thursday, Friday – Mass at St. Thomas Becket at 9am
Wednesday and Friday – Mass at St. Thomas Becket at 7pm in Polish
FIRST FRIDAYS: School Mass at St. Alphonsus Liguori at 8:15am with Adoration after Mass
St. Thomas Becket – 5:30-6:45pm confessions and Adoration
Homebound and ill: call the parish office to schedule a First Friday home visit
by a priest: confession, communion, anointing.
MASS IN POLISH: Every Saturday at 7pm at St. Alphonsus Liguori
ZMIANY PARAFIALNE OD 1 WRZEŚNIA 2024
BIURO PARAFIALNE: od poniedziałku do czwartku: 9am do 4pm | piątek: 9am do 12pm
ROZKŁAD PORANNYCH MSZY ŚW:
od poniedziałku do soboty – Msza Św. w kościele Św. Alfonsa o godz. 8:15am
poniedziałek, wtorek, czwartek, piątek – Msza Św. u Św. Tomasza Becketa o godz. 9am
środa i piątek – Msza Św. u Św. Tomasza Becketa o godz. 7pm w języku polskim
PIERWSZE PIĄTKI – Msza Św. szkolna u Św. Alfonsa o godz. 8:15am z Adoracją po Mszy Św.
Św. Tomasz Becket – spowiedź i Adoracja od 5:30pm do 6:45pm
Osoby chore: prosimy o kontakt z biurem parafialnym w celu umówienia
pierwszo-piątkowej wizyty księdza w domu: spowiedź, komunia, namaszczenie.
MSZA ŚW. W JĘZYKU POLSKIM: w każdą sobotę o godz. 7pm w kościele Św. Alfonsa
St. Thomas Becket: https://pushpay.com/g/stalphonsusstthomas
St. Alphonsus Liguori: https://pushpay.com/g/stalphonsusliguori
Anyone wishing to become a new on-line giver can use these links as well.
We are so blessed you have made the commitment to give in this way and are honored with your decision to continue to support Saints Thomas Becket and Alphonsus Liguori Parish.



6 WRZESIEŃ, 2023
WELCOME TO THE NEW PARISH OF

FR. GREG WOJCIK PASTOR

FR. STEVEN DOMBROWSKI ASSOCIATE PASTOR

FR. SLAWOMIR KURC ASSOCIATE PASTOR